영어 표현 공부 - Fawn over



    Modern Family에서 Sam과 Mitchell이 아기를 입양하고 돌아오는 비행기 안에서, 사람들이 아기를 보고 좋아하다가 Sam과 Mitchell이 게이 커플이라는 것을 알고 외면하는 장면에서 나오는 표현입니다.

You saw that, right? Everybody fawning over Lily, and then you walk on and ......
너도 봤지? 모두 릴리에게 알랑거리다가, 너가 오고 나니까 ......
(*직역하면 알랑거리다라고 될 수도 있지만, 이 상황에서는 "모두 릴리를 보고 좋아하다가"라는 번역이 더 자연스러울수도 있겠네요. )







Fawn over

Meaning: Praise someone in an excessive way to get their favour or something from them
Example: She FAWNED OVER the inspectors in the hope that they would give her a good grade.
[Source : UsingEnglish.com]
영영 사전에 나온 번역은 누군가에게 호감을 얻기위해 기쁘게 해주는 것이라고 하네요.

댓글

이 블로그의 인기 게시물

[Jenkins]Batch Command로 네트워크 드라이브 접근

[Jenkins] Slave 노드 연결하기.